Затерянные
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Затерянные

Элиас Гримм

Затерянные






18+

Оглавление

В Тени Золотистых Ветвей

Лето вступало в свои права, обдавая землю тягучим зноем. Вечер ласкал верхушки сосен, окрашивая их хвоинки в золотистый отсвет уходящего солнца. Озеро, словно зеркало, отражало это великолепие, лишь изредка нарушаемое плеском невидимой рыбы или случайным порывом ветра, доносившим из глубины леса шепот древних тайн.


В этом идиллическом месте, в тени развесистого дуба, стоял видавший виды трейлер — дом на колесах, ставший пристанищем для четверки подростков, решивших сбежать от городской суеты и окунуться в объятия природы. Внутри, под тихий плеск озера, царила атмосфера беззаботности и юношеской бравады.


Гаррет, высокий и худощавый парень с копной непокорных волос, возился у плиты, пытаясь приготовить незамысловатый ужин. Его движения выдавали неуверенность, но на лице играла довольная улыбка — он старался произвести впечатление на девушек. Синтия, хрупкая блондинка с пронзительными голубыми глазами, наблюдала за ним с нескрываемой иронией. Она была душой компании, острой на язык и любила подшучивать над друзьями.


В углу трейлера, на стареньком диване, сидели Элизабет и Стэн. Элизабет, томная брюнетка с густыми ресницами и чувственными губами, увлеченно читала книгу, изредка поглядывая на Стэна. Стэн, крепкий и молчаливый парень с коротким ежиком волос, настраивал старый транзисторный приемник, пытаясь поймать хоть какую-нибудь волну. Его лицо было сосредоточенным, и казалось, что он совсем не замечает присутствия Элизабет.


Из динамиков приемника доносились лишь треск и помехи, прерываемые короткими обрывками музыки или новостей. Вдруг, среди какофонии звуков, пробился отчетливый голос диктора: «…сообщают о необъяснимых явлениях в национальном парке Эверглейдс. Власти призывают туристов быть бдительными и соблюдать повышенные меры предосторожности…»


Стэн хмыкнул и выключил приемник. «Опять какие-то страшилки,» — буркнул он. «Как будто нам здесь может что-то угрожать.»


Синтия, услышав его слова, бросила шутливый взгляд на Гаррета. «Не говори гоп, Стэн. В лесу всякое может случиться. Может, здесь водятся какие-нибудь дикие звери или… маньяки.»


«Не нагнетай, Синтия,» — ответил Гаррет, ставя на стол тарелки с подгоревшими сосисками и макаронами. «Здесь же заповедник, все звери давно разбежались.»


Однако, несмотря на браваду, в голосе Гаррета прозвучала неуверенность. И действительно, с самого приезда, что-то не давало им покоя. Какие-то странные шорохи в лесу, мелькающие тени на периферии зрения, ощущение, что за ними наблюдают. Словно невидимый глаз следил за каждым их шагом.


После ужина Стэн решил прогуляться в туалет, который находился в небольшом деревянном строении неподалеку от трейлера. Он взял с собой фонарик и направился в сторону леса. Элизабет попыталась было пойти с ним, но Стэн отмахнулся, сказав, что ему нужно побыть одному.


Прошло несколько минут. Стэн все не возвращался. Гаррет и Синтия начали переглядываться, чувствуя нарастающее беспокойство.


«Может, с ним что-то случилось?» — прошептала Синтия.


«Не думаю,» — ответил Гаррет, пытаясь скрыть волнение. «Он просто замешкался.»


Но время шло, а Стэн все не появлялся. Беспокойство переросло в тревогу. Гаррет решил пойти его поискать.


«Я пойду,» — сказал он, беря со стола фонарик. «Ты оставайся здесь, Синтия.»


«Нет, я пойду с тобой,» — возразила Синтия. «Вдвоем будет безопаснее.»


Гаррет и Синтия вышли из трейлера и направились в сторону леса. Элизабет осталась одна, сжимая в руках книгу. Внутри неё поселился необъяснимый страх. Ей казалось, что из темноты леса на неё смотрят чьи-то невидимые глаза.


Лес встретил их зловещей тишиной. Лишь изредка слышались шорохи и потрескивание веток под ногами. Гаррет и Синтия звали Стэна по имени, но в ответ слышали лишь эхо своих голосов.


Вдруг, вдали, между деревьями, они заметили какое-то движение. Они подбежали ближе и увидели, что на земле лежит фонарик Стэна. Фонарик был разбит, а вокруг валялись обломки дерева, словно здесь произошла борьба.


Гаррет и Синтия переглянулись, в их глазах застыл ужас. Они поняли, что Стэн не просто замешкался. С ним случилось что-то страшное.


Они решили вернуться в трейлер и дождаться утра. В темноте леса они чувствовали себя беззащитными и уязвимыми.


Утро не принесло облегчения. Стэн не вернулся.


Элизабет сидела, прижавшись спиной к холодной стене трейлера, и слушала. Лес дышал вокруг них — то затаенно и тихо, то вдруг взрывался шуршанием листвы и треском сучьев. Каждый звук казался ей предвестием беды, каждым движением тени — приближением неминуемой гибели. После исчезновения Стэна, мир, казавшийся таким уютным и знакомым, превратился в зловещую декорацию, где опасность подстерегала за каждым деревом.


«Мы должны что-то делать,» — тихо произнесла Элизабет, но ее голос дрожал от страха. Синтия, стоявшая у окна и нервно теребившая край занавески, обернулась к ней.


«Что ты предлагаешь? Выйти в лес и искать Стэна? Ты видела этот разломанный фонарик? Там что-то произошло… что-то ужасное.»


Гаррет молчал. Он смотрел в окно, на темную кромку леса, и его лицо было бледным и напряженным. Он понимал, что Синтия права. Искать Стэна в темноте было самоубийством. Но оставаться в трейлере, в ожидании неизвестно чего, было невыносимо.


«Я пойду,» — наконец произнес Гаррет, нарушая тягостное молчание. «Я пойду искать Стэна.»


«Нет!» — воскликнули Синтия и Элизабет одновременно.


«Я не могу просто сидеть здесь и ждать,» — ответил Гаррет, его голос звучал твердо, несмотря на страх, терзавший его душу. «Я должен попытаться что-то сделать.»

...