Когда молодой стажер Дэвид Фостер Уоллес не по своей воле прибывает на работу в Региональный инспекционный центр Налоговой службы США, то погружается в механистический и кафкианский мир длинных коридоров, отчетов, деклараций и бесконечного выматывающего труда. Но таким он кажется лишь на первый взгляд, так как здесь работают очень странные сотрудники, способности которых зачастую не поддаются рациональному объяснению, в минуту истощения к инспекторам могут явиться фантомы, а в недрах организации зреет заговор, способный уничтожить последние остатки человеческого в этой и так неприятной работе.
«Бледный король» остался незавершенным из-за безвременной смерти писателя, но это увлекательный, неожиданный и совершенно бесстрашный текст, находящийся на одном уровне с «Бесконечной шуткой» и «Короткими интервью с подонками». Неповторимый стиль, галерея по-настоящему необычных и ни на кого не похожих персонажей, вопросы о смысле жизни человека и о цене работы в обществе, характерные сложность и юмор — все это последняя книга Дэвида Фостера Уоллеса.
«Бледный король» остался незавершенным из-за безвременной смерти писателя, но это увлекательный, неожиданный и совершенно бесстрашный текст, находящийся на одном уровне с «Бесконечной шуткой» и «Короткими интервью с подонками». Неповторимый стиль, галерея по-настоящему необычных и ни на кого не похожих персонажей, вопросы о смысле жизни человека и о цене работы в обществе, характерные сложность и юмор — все это последняя книга Дэвида Фостера Уоллеса.
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: АСТ
Басылым шыққан жыл: 2025
Баспа: Издательство АСТ
Аудармашы: Сергей Карпов
Қағаз беттер: 285
Пікірлер9
👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
💤Іш пыстырады
Начну с, так сказать, технического анонса: если Вы выбираете книгу для знакомства с творчеством ДФУ — проходите мимо, она не подходит для роли первой книги этого автора. Это незаконченный роман, и гений Уоллеса, умеющего на протяжении сотен и сотен страниц выводить интересные сюжеты и характеры тут не раскрылся в полную меру и характеры некоторых персонажей противоречат сами себе, потому что автор не успел это всё причесать. Если же Вы такой же любитель Уоллеса, как и я, то почему вы читаете мою рецензию, а не самого «Бледного короля»?
Теперь, собственно, к самой книге. Она кафкианская, но не в том смысле, в котором можно было бы подумать: сам ДФУ считал Кафку весёлым писателем; не юмористом, не стендапером, а писателем, который грамотно пишет объёмные сюжеты, не забывая в трагизм вплести нотку юмора, чистого и не постмодернистского. Поищите лучше сами это эссе, «Чувство юмора Кафки», прежде чем читать «Бледного короля», оно здорово подготовит к роману. Так как ДФУ современнее Кафки, ему проще достучаться до современного зрителя (даже не искушённого в деятельности IRS) своими примерами: если Кафка работает через бессознательные образы, то Уоллес обращается скорее к эмпатии.
И стиль его обращения я очень сильно люблю. Есть авторы, которые могут описать одной фразой картину так, что она сама по себе рисуется в воображении: меня, например, преследуют кресла из романа Набокова, «до того низкие, что можно было, опустив руку, взять поднос с чайными принадлежностями, смиренно стоявший на покрытом ковром полу». Владимир Владимирович описал кресла, а я увидел всю комнату. ДФУ использует очень отличающийся метод: он описывает всё до мельчайше подробности: каждая капля пота Каска, каждое бескорыстное действие Стецика, каждое движение, с которым Мередит Рэнд тушит свою очередную сигарету, — читателю не требуется ничего представлять из происходящего, не требуется вставать на чьё-то место и представлять реакцию, ДФУ это всё уже рассказал. И это было бы минусом, если бы автор не потребовал бы направить воображение на что-то альтернативное, но он в этом плане очень требователен, вынуждая читателя прочувствовать и понять персонажей со СВОЕЙ, читательской точки зрения, не пытаясь представить себя в романе как Клода Сильваншайна, а оставаясь сторонним собой.
Собственно, я влюбился в эту книгу именно после пятой главы, где описывали одного персонажа. Хорошего, доброго, но настолько приторно-идеально-нереального, что когда ДФУ написал про его учительницу, как «эта опытная и высокоуважаемая ветеран педагогики угрожает тупыми ножницами убить сперва мальчика, а потом себя, и ее отправляют в отпуск по здоровью», я её прекрасно понимал. Уоллес последовательно рассказывал про каждое его действие, каждую его реакцию на каждую ситуацию, в которой нормальный ребёнок бы повёл себя неидеально и эгоистично, но описанный парень был описан так последовательно, что задушил альтруизмом даже реального меня, читающего про эту выдумку.
Потому, быть может, неожиданно, но я крайне редко испытываю такой набор эмоций при чтении книг, какой испытываю при чтении ДФУ. Его очень зря считают снобски-интеллектуальным писателем: да, понимать его интеллектуальные вкусности интересно (хе-хе, александрийская мозаика в комнате Хала из «Бесконечной шутки»), но без них прожить можно, тогда как настолько подробно и дотошно использовать все свои таланты, чтобы заставить читателя что-то ПОЧУВСТВОВАТЬ, — разнообразное и сложное, не только грусть, радость или страх, но и омерзение, тревожное ожидание и, наконец, скуку, которая не отталкивает, а заставляет читать и читать, — я не помню, чтобы кто-то ещё пытался.
В общем, отличная книга.
Теперь, собственно, к самой книге. Она кафкианская, но не в том смысле, в котором можно было бы подумать: сам ДФУ считал Кафку весёлым писателем; не юмористом, не стендапером, а писателем, который грамотно пишет объёмные сюжеты, не забывая в трагизм вплести нотку юмора, чистого и не постмодернистского. Поищите лучше сами это эссе, «Чувство юмора Кафки», прежде чем читать «Бледного короля», оно здорово подготовит к роману. Так как ДФУ современнее Кафки, ему проще достучаться до современного зрителя (даже не искушённого в деятельности IRS) своими примерами: если Кафка работает через бессознательные образы, то Уоллес обращается скорее к эмпатии.
И стиль его обращения я очень сильно люблю. Есть авторы, которые могут описать одной фразой картину так, что она сама по себе рисуется в воображении: меня, например, преследуют кресла из романа Набокова, «до того низкие, что можно было, опустив руку, взять поднос с чайными принадлежностями, смиренно стоявший на покрытом ковром полу». Владимир Владимирович описал кресла, а я увидел всю комнату. ДФУ использует очень отличающийся метод: он описывает всё до мельчайше подробности: каждая капля пота Каска, каждое бескорыстное действие Стецика, каждое движение, с которым Мередит Рэнд тушит свою очередную сигарету, — читателю не требуется ничего представлять из происходящего, не требуется вставать на чьё-то место и представлять реакцию, ДФУ это всё уже рассказал. И это было бы минусом, если бы автор не потребовал бы направить воображение на что-то альтернативное, но он в этом плане очень требователен, вынуждая читателя прочувствовать и понять персонажей со СВОЕЙ, читательской точки зрения, не пытаясь представить себя в романе как Клода Сильваншайна, а оставаясь сторонним собой.
Собственно, я влюбился в эту книгу именно после пятой главы, где описывали одного персонажа. Хорошего, доброго, но настолько приторно-идеально-нереального, что когда ДФУ написал про его учительницу, как «эта опытная и высокоуважаемая ветеран педагогики угрожает тупыми ножницами убить сперва мальчика, а потом себя, и ее отправляют в отпуск по здоровью», я её прекрасно понимал. Уоллес последовательно рассказывал про каждое его действие, каждую его реакцию на каждую ситуацию, в которой нормальный ребёнок бы повёл себя неидеально и эгоистично, но описанный парень был описан так последовательно, что задушил альтруизмом даже реального меня, читающего про эту выдумку.
Потому, быть может, неожиданно, но я крайне редко испытываю такой набор эмоций при чтении книг, какой испытываю при чтении ДФУ. Его очень зря считают снобски-интеллектуальным писателем: да, понимать его интеллектуальные вкусности интересно (хе-хе, александрийская мозаика в комнате Хала из «Бесконечной шутки»), но без них прожить можно, тогда как настолько подробно и дотошно использовать все свои таланты, чтобы заставить читателя что-то ПОЧУВСТВОВАТЬ, — разнообразное и сложное, не только грусть, радость или страх, но и омерзение, тревожное ожидание и, наконец, скуку, которая не отталкивает, а заставляет читать и читать, — я не помню, чтобы кто-то ещё пытался.
В общем, отличная книга.
👍Ұсынамын
💧Көз жасын төктіреді
Тут есть целая глава про г*вно и жирную ж*пу на лице, ребят. Терпение будет вознаграждено.
P.S. только у меня примечания поломаны?(
P.S. только у меня примечания поломаны?(
👎Ұсынбаймын
🙈Дым түсініксіз
Не стоит начинать читать, чётко не ответив на вопрос "зачем?". Я вот, к сожалению, начал.
Книга не закончена и по сути даже не начата в полной мере, книга сконструирована не факт, что так, как хотел это сделать автор, начинается непонятно и кончается ничем.
Временами интересно и есть шанс вникнуть и даже зачитаться, но общее впечатление неоднозначное.
Книга не закончена и по сути даже не начата в полной мере, книга сконструирована не факт, что так, как хотел это сделать автор, начинается непонятно и кончается ничем.
Временами интересно и есть шанс вникнуть и даже зачитаться, но общее впечатление неоднозначное.
Дәйексөздер166
Мы заполняем существующие формы и, заполняя, меняем их и меняемся сами.
Новый лидер не будет врать народу; он сделает то, что, как выяснили первопроходцы из корпораций, действует намного лучше: он найдет личину и риторику, которые позволяют людям врать самим себе
И эта массовая пиар-кампания, восхваляющая индивидуальность, зацементирует огромные рынки людей, которые с рождения будут верить, будто они уникальные, несравненные, нестадные, облизываемые всеми на каждом шагу
Сөреде8
1 157 кітап
80
981 кітап
60
428 кітап
32
126 кітап
10
