Высланный властями из Советского Союза в 1972 году и удостоенный Нобелевской премии 15 лет спустя, Иосиф Бродский во многом продолжал великую традицию поэта-изгнанника. Однако годы, проведенные вдали от родины, не сделали его затворником. Хотя он так и не вернулся в свой любимый Ленинград, он мог свободно путешествовать по миру и писать о нем. В центре внимания автора монографии — анализ стихов и эссе Бродского о Мексике, Бразилии, Турции и Венеции. В стремлении оспорить сложившиеся представления о Бродском как ведущем эмигрантском поэте и наследнике европейского модернизма, С. Турома погружает исследуемые материалы в непривычный контекст современного травелога. Автор видит в путевых заметках Бродского его реакцию не только на свое изгнание, но и на постмодернистский и постколониальный ландшафт, изначально сформировавший эти тексты. С. Турома прочерчивает ранее не исследованную траекторию эволюции поэта от одинокого диссидента до прославленного литератора и предлагает новый взгляд на геополитические, философские и лингвистические предпосылки его поэтического воображения. Санна Турома — научный сотрудник Александровского института Хельсинкского университета (Финляндия).
Рада, что прочитала эту книгу перед тем, как начать полноценно читать Бродского. Вижу шире и дискурс, в котором писал Бродский, отсылки и то, что «хотел сказать автор». Ещё эта книга помогла мне понять, что в строки вчитываться нужно куда сильнее.
итоге византийское христианство, ислам и советская идеология становятся частями одного гипотетического целого, которое можно определить как «восточную систему ценностей», где для Бродского отсутствуют любые положительные коннотации. Идеологическая связь между ними символизируется советским флагом — полумесяц превращается в серп, а крест — в молот: