Король Лир. Иллюстрированное издание
Действие пьесы происходит в Британии. Почувствовав приближение старости, могущественный король Лир решает передать власть трем своим дочерям, поделив между ними свое царство. Но перед этим он хочет услышать от дочерей, как они его любят, «чтоб при разделе могли мы нашу щедрость проявить». Старшая и средняя наговорили отцу уйму красивых, но лживых слов. Младшая же отказалась льстить, и король оставил ее без приданного. А далее события развиваются и предсказуемо, и не предсказуемо. Но они так захватывают, что хочется побыстрее дочитать пьесу до конца. Иллюстрации Елены Одарич.
Пікірлер7
👍Ұсынамын
Очень понравился перевод. Для меня, в таких книгах (таких - это старых, признанных классикой) главное это их самый широкий посыл. В литературе много трагических произведений, и "Король Лир" это фатум, это неизбежность, боль и преобладание высокого над земным, даже в фигуре шута. Великолепное произведение.
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
Перевод понравился, как и оставленные отсылки.
Дәйексөздер299
Когда попов пахать заставят,
Трактирщик пива не разбавит,
Портной концов не утаит,
Сожгут не ведьм, а волокит,
В судах наступит правосудье,
Долгов не будут делать люди,
Забудет клеветник обман
И не полезет вор в карман,
Закладчик бросит деньги в яму,
Развратник станет строить храмы, —
Тогда придет конец времен,
И пошатнется Альбион.
Трактирщик пива не разбавит,
Портной концов не утаит,
Сожгут не ведьм, а волокит,
В судах наступит правосудье,
Долгов не будут делать люди,
Забудет клеветник обман
И не полезет вор в карман,
Закладчик бросит деньги в яму,
Развратник станет строить храмы, —
Тогда придет конец времен,
И пошатнется Альбион.
Лучше опасаться
Без меры, чем без меры доверять.
От бед спасает только осторожность.
Без меры, чем без меры доверять.
От бед спасает только осторожность.
Король Французский.
Герцог Бургундский.
Герцог Корнуэльский.
Герцог Альбанский.
Граф Кент.
Граф Глостер.
Эдгар , сын Глостера.
Эдмонд , побочный сын Глостера.
Куран , придворный.
Старик , арендатор у Глостера.
Врач .
Шут .
Освальд , дворецкий Гонерильи.
Офицер на службе у Эдмонда.
Придворный из свиты Корделии.
Герольд.
Слуги герцога Корнуэльского.
Гонерилья, Регана , Корделия — дочери Лира.
Герцог Бургундский.
Герцог Корнуэльский.
Герцог Альбанский.
Граф Кент.
Граф Глостер.
Эдгар , сын Глостера.
Эдмонд , побочный сын Глостера.
Куран , придворный.
Старик , арендатор у Глостера.
Врач .
Шут .
Освальд , дворецкий Гонерильи.
Офицер на службе у Эдмонда.
Придворный из свиты Корделии.
Герольд.
Слуги герцога Корнуэльского.
Гонерилья, Регана , Корделия — дочери Лира.
