Цветы зла
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Цветы зла

Стихотворный сборник «Цветы зла» — великое произведение Шарля Бодлера, одного из крупнейших поэтов Франции XIX в. Герой цикла разрывается между идеалом духовной красоты и красотой порока, его терзают ощущение раздвоенности и жажда смерти.
Вошедшие в сокровищницу мировой литературы «Цветы зла» публикуются в переводе Адриана Ламбле, русского поэта-переводчика швейцарского происхождения. Этот наиболее полный из всех имеющихся переводов сборника был издан в Париже в 1929 г. и породил миф, что его автором является сама Марина Цветаева.
«В работе Адриана Ламбле есть одно большое достоинство: она сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. <…> Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле». Георгий Адамович
Цветы зла
Цветы зла
·
Шарль Бодлер
Цветы зла
Цветы зла
·
Шарль Бодлер
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Влад
Владпікірімен бөлісті1 жыл бұрын
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
Как велика земля, при ярком блеске лампы!

При свете памяти, как мир ничтожно мал!
5 Ұнайды
Комментарий жазу
Светлана С.
Светлана С.пікірімен бөлісті3 ай бұрын
👍Ұсынамын
Кто сотворил тебя из темноты ночной,
Какой туземный мастер, исчадие саванны?
Ты пахнешь мускусом и табаком Гаваны,
Полуночи дитя, мой идол роковой!

Ни опиум, ни хмель с тобой сравниться
Не смеют, демон мой: ты - край обетованный,
Где горестных моих желаний караваны
К колодцам глаз твоих идут на водопой
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Дмитрий V
Дмитрий Vпікірімен бөлісті2 жыл бұрын
👍Ұсынамын
💞Романтикалық
Не все переводы можно назвать удачными, но переработка старых однозначно лучше большинства предыдущих.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
анна черепанова
анна черепановадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
И только потому убийства и поджоги

Не вышили еще забавных вензелей

По сумрачной канве бесцветных наших дней,

Что мало смелости дано душе убогой.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья Зур
Дарья Зурдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Коль хочешь, жениха ищи себе тупого,

Губам безжалостным ты дай к себе прильнуть,

Но, страха полная и бледная, ты снова

Раскаявшись, вернешь мне раненую грудь.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Owl
Owlдәйексөз келтірді4 ай бұрын
Ты как слепые дни с их теплой пеленой,

Когда сердца полны невольною слезой,

И, чувствуя в себе неведомый недуг,

Взволнованная кровь тревожит спящий дух.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Короткие до 150
Nina R.
Nina R.
295 кітап
136
Список литературы. Филология
Эвита Банкунова
Эвита Банкунова
171 кітап
29
Классика
Mikhail Suvorov
Mikhail Suvorov
237 кітап
22
расстрельный список
Полина
Полина
22 кітап
10
Поэзия
Mikhail Suvorov
Mikhail Suvorov
141 кітап
6