In Memoriam A.H.H. OBIIT MDCCCXXXIII
В 2018 году серия «Литературные памятники» выпустила в свет том избранных произведений Альфреда Теннисона. Фундаментальный сборник получил название In Memoriam от своего центрального текста — главного труда всей жизни Теннисона. Эта поэма считается английским аналогом «Божественной комедии» Данте. Полный перевод элегий на русский язык был сделан впервые. Один из его авторов, Андрей Игоревич Гастев, поэт и переводчик, предлагает читателю свой вариант полного русского текста поэмы.
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: ООО "Издательские решения"
Түпнұсқа жарияланған күн: 2021
Басылым шыққан жыл: 2021
Баспа: Ridero
Қағаз беттер: 60
Пікірлер2
Дәйексөздер80
утром воля пробудится,
Кричит: «Не будь рабом утрат!»[7]
Кричит: «Не будь рабом утрат!»[7]
Каштаны падают с ветвей,
Листву страшит ее черед —
Дань золотом земля берет
И кормит розовых червей.
Листву страшит ее черед —
Дань золотом земля берет
И кормит розовых червей.
Все аллюзии на Библию, античных авторов, Шекспира и других классиков можно проследить в Сети
Сөреде1
52 кітап
