Фауст
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Фауст

Тегін үзінді
Оқу
Средневековый алхимик и чернокнижник доктор Фауст продал душу дьяволу в погоне за знаниями и удовольствиями — таков сюжет немецкой легенды, которую Гёте положил в основу трагедии «Фауст». Его трагедия — о силе человеческого духа, стремлении постигнуть тайны мироздания, ошибках на жизненном пути, сомнениях и неустанных поисках вопреки всем трудностям. Гёте создал многогранное произведение, в котором переплетаются Античность, Средневековье и Новое время, сталкиваются разные взгляды на место человека в мире, ведутся споры о развитии искусства, поднимаются философские и религиозные вопросы, поэтому каждый найдет в «Фаусте» то, что будет ему интересно.
В настоящем издании представлен перевод Н.А. Холодковского, отмеченный Пушкинской премией, в сопровождении утонченных иллюстраций австрийского художника Франца Ксавье Симма.
Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на немецком. Параллельный текст позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.
Лента ляссе, утонченное оформление и обложка с серебряным тиснением добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст
Фауст
·
Иоганн Вольфганг Гёте
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
🚀Көз ала алмайсың
Комментарий жазу
Екатерина
Екатеринадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Ein Theil von jener Kraft,
Die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
5 Ұнайды
Комментарий жазу
Станислав Глек
Станислав Глекдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Прекрасного они, конечно, не поймут,
Зато начитаны они до пресыщенья.
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна Ц.
Анна Ц.дәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Гомункул

Всего приличней для солдата – бой,
А хоровод – для девки молодой, —
Все хорошо, когда оно на месте
2 Ұнайды
Комментарий жазу