Весной 2018 года Рёко Секигути (род. 1970), франко-японская поэтесса и эссеистка, приехала в Бейрут с целью написать книгу о городе, пережившем разрушительную войну, еще не подозревая, что осенью 2019 года Ливан захлестнет новая волна уличных протестов. Ее «кулинарная хроника» — это лирический травелог, состоящий из множества микроглав, по-разному перекликающихся с блюдами и вкусами Бейрута. Секигути рисует гастрономический ландшафт города, вспоминая свои встречи и открытия, сделанные во время этого путешествия, рассказы ливанцев о войне, ностальгии и революции. Автор говорит о кухне и еде как средствах наведения мостов между людьми. Вместе с ароматами ливанских блюд весь текст пронизывает предчувствие грядущей катастрофы, которая вскоре обрушилась на Бейрут.
Эту маленькую, по своему объёму, книгу я растащила на цитаты. Забавно, что никаких высоких надежд я не возлагала, а получила masterpiece (мне это слово нравится больше, чем русский «шедевр»).
Я впервые читала книгу такого формата. Тут нет основной сюжетной линии, и это не классическая кулинарная книга (рецептов там кстати практически нет). Это похоже на заметки на полях. Но как удивительно, что небольшие главы (порой состоящие из двух предложений), все они переплетены между собой одним «ароматом». Каждый абзац выверен идеально. Это как блюдо в дорогом ресторане, каждое предложение и мысль тут на своём месте и создают нужный эффект. Прочитал главу - получил определённую эмоцию (вкус).
Каждые пару страниц мне приходилось останавливаться, чтобы подумать. Каким-то образом практически всё, о чём писала Рёко, находило отклик в моём сердце.
Это книга точно «в моём вкусе». Она очень тёплая, написана с добротой и любовью, и я это прочувствовала.
Не книга — а яркая иллюстрация, почему у меня челюсти сводит от автофикшена. Очень мало бейрута, почти ничего про кухню и еду, сплошное натягивание совы на глобус. И мое «любимое» — давайте экстраполировать частный опыт на всю популяцию и делать «выводы».
Отдельный привет чувакам, которые решили продвигать эту книгу через кулинарные/гастрономические каналы. Чтоб вам всю жизнь кислый табуле есть.
Великолепная книга, я бы хотела прочитать много таких книг про разные города, но, к сожалению, больше таких не встречала. Автор приглашает узнать нас что-то о кулинарной жизни Бейрута, и проводит нас дальше, в жизнь современных ливанцев и даже некоторых японцев. Очень тонкое произведение, не лишённое японского минимализма и ближневосточной торжественности. Надо научиться готовить кеббех и табуле.
Может показаться странным, что я называю войну «личной темой», ведь, как нас учат, это глобальное историческое событие. Но война переживается и мирными жителями, и общая катастрофа усугубляется личным опытом конкретных людей, переполненным табу и травмами, о которых чаще всего невозможно рассказать.
Я замечала, что жертвы 11 марта 2011 года никогда не называют произошедшее событие его настоящим именем. Они говорят «это самое» или «этот момент» (впрочем, я и сама до сих пор не могу назвать ту тройную катастрофу именем города, в котором произошла авария на атомной станции). Я слышала, как ливанцы — во всяком случае, в начале беседы — называли войну 1970-х «событиями».