Нацумэ Сосэки был одним из самых образованных представителей европеизированной японской интеллигенции начала XX века, и вместе с тем — типичным японцем. Эта двойственность позволила ему создать свой неповторимый литературный стиль, до сих пор притягательный для современных читателей.
Рядовой клерк Соскэ и его любящая жена О-Ёнэ — живут на окраине Токио. Спокойствие семейной жизни нарушает внезапное обязательство: Соскэ должен оплатить образование своего младшего брата. Обстоятельства грозят разворошить прошлое и старые семейные тайны — супруги вдруг оказываются на распутье, у «врат».
Нацумэ Сосэки мастерски анализирует кризис личности, человеческие отношения и глубокий внутренний мир героев, размышляет о любви, жертвенности, искуплении и поиске жизни.
"Врата" - роман о человеке, раздавленном жизнью. О том, что можно переехать в другой город или уйти в монастырь, но от себя всё равно не сбежишь - проблемы и чувство вины обязательно последуют за тобой.
Судя по информации из интернета, эта книга является последней частью трилогии "Сансиро" (1908) - "Затем" (1909) - "Врата" (1910). Произведения в ней связаны не общими персонажами и единым сюжетом, а рассматриваемыми проблемами и затрагиваемыми темами. С "Затем" я ещё не успела ознакомится, так что ничего не могу сказать по данному поводу, однако с "Сансиро" этот роман действительно связывает много общего: размеренный и даже несколько меланхоличный темп повествования, (хотя, как мне кажется, здесь он всё же более ровный, без особых скачков качества), типаж главного героя, пускающего всё на самотёк и не готового бороться за своё счастье, и некоторое чувство обречённости.
В целом, причина бед гг и его жены не сильно актуальна для современных развитых стран - вы не подвергнитесь остракизму, если заключите брак без одобрения родителей, да к тому же с разведённым или ранее состоявшим в отношениях человеком. Тогда, конечно, нравы были куда строже, и это знатно подпортило протагонисту и его супруге жизнь. Красной нитью через весь роман тянется тема вины за "неправильный" брак, из-за чего, даже имея любящую семью, стабильную работу и дружественно настроенных соседей, герои не могут быть счастливы. Их сильно приплюснуло общественным порицанием - даже по прошествии времени, имея возможность встать на ноги и начать жить заново, они всё ещё не могут отойти от пережитого шока, отряхнуть с себя пыль от падения на дно социальной иерархии и пройти наконец через метафорические врата к новой жизни.
А ведь с точки зрения постороннего человека, их ситуация кажется не такой плохой: у главного героя есть стабильная работа, на которой ему удалось избежать увольнения и под конец книги даже получить прибавку к жалованию, они с женой ещё молоды, (судя по всему, им тридцать с чем-то лет), любят друг друга, живут в спокойном районе, с арендодателем находятся в добрососедских отношениях. Да, денег мало, но на жизнь ни Соскэ, ни О-Ёнэ особо не жалуются - с милым рай и в шалаше.
Однако, чувство вины не даёт им покоя - все беды герои рассматривают как кармическое воздаяние за заключённый против воли общества брак. Но если внимательно читать текст, можно заметить, что у многих их несчастий есть более прозаичное объяснение - бедность и их собственная безынициативность. О-Ёне постоянно теряла детей из-за плохого питания, тяжелой работы по дому и вообще нелёгкой жизни (даже сейчас, когда у супругов всё более-менее наладилось, скудный рацион привёл к тому, что у Соскэ шатаются зубы). Протагонист всё время оттягивал решение жизненных проблем, (лучший пример - случай с наследством), из-за чего они дозревали до той стадии, когда могли только взорваться, как банка с перезрелыми огурцами. Университетский друг главного героя, Ясуи, всегда имел слабое здоровье, и его болезнь не могла быть прямым следствием брака Соскэ и О-Ёнэ. Как, в прочим-то, и переезд - если я ничего не путаю, доктора советовали ему перебраться в регион с другим климатом.
(Кстати, я так и не поняла, кем Ясуи приходилась О-Ёнэ. Англоязычная википедия утверждает, что они были женаты, но непосредственно из текста скорее следует, что они не расписались, но жили вместе как сожители (ведь зачем ни с того ни с сего не предупреждая съезжать с нормальной квартиры и даже хорошему другу представлять жену в качестве сестры?) Короче, если кто понял этот момент лучше меня, объясните пж. Я всё же склоняюсь к тому, что официально Ясуи и О-Ёнэ не состояли в браке)
Объективно говоря, ничего не мешает героям жить нормальной жизнью, кроме психологических установок, говорящих, что они этого не достойны, и что в будущем их ждут одни только несчастья. Пока Соскэ и его супруга не избавятся от чувства вины, не простят сами себя за то, что пошли наперекор обществу и посмели искать счастья друг в друге, их жизнь никогда не наладится.
В целом, книга - твёрдый середнячок, тем не менее достойный прочтения (или хотя бы прослушивания). "Врата" волей-неволей заставляют читателя задуматься, хочет ли он прожить свою жизнь так же, как и главный герой - из-за собственного бездействия жить в вечном дне сурка, стоять у ворот будущего и не иметь возможности через них пройти, но всё равно быть обречённым возвращаться к ним снова и снова в надежде найти простой способ двигаться дальше.
(Пэ.Сэ.: возвращаясь к теме "Сансиро", не могу не думать о том, что если бы Сансиро нашел в себе силы бороться за совместное будущее с Минэко, судьба этих двоих сложилась бы примерно так же, как и у Соскэ с О-Ёнэ)
– Чтение – вещь вредная. По правде говоря, ничто так не мешает самосовершенствованию, как книги. Читаю я, предположим, какую-нибудь священную книгу и вдруг натыкаюсь на место, которое выше моего разумения. Начинаю строить догадки, и постепенно это входит в привычку. А при самосозерцании, скажу я вам, такая привычка весьма опасна. Размышляешь, и вдруг начинает казаться, что сейчас постигнешь нечто, пока еще непостижимое для тебя, что вот-вот наступит долгожданное просветление, а в результате попадаешь в тупик. Так что советую вам избегать книг.