«…И чуточку от вечности»
В Америке она известна как «Леди в Белом», «Затворница из Амхерста». Эмили Дикинсон (1830–1886) написала около 1800 стихотворений, но при жизни было опубликовано всего восемь. Лишь после её смерти сестра обнаружила в комоде стопки тетрадей со стихами. В этом издании переводы сгруппированы по основным темам творчества поэтессы.
Перевод Натальи Кузнецовой.
Перевод Натальи Кузнецовой.
Жас шектеулері: 12+
Құқық иегері: ООО "Издательские решения"
Түпнұсқа жарияланған күн: 2022
Басылым шыққан жыл: 2022
Баспа: Ridero
Қағаз беттер: 34
Пікірлер4
👍Ұсынамын
🐼Сүйкімді
Очень необычные и проникновенные стихотворения
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
Стихотворения американской поэтессы Э.Дикинсон необычные, есть сериал о ней в подписке apple. Она лучше, чем Цветаева
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
🎯Пайдалы
💞Романтикалық
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді
💧Көз жасын төктіреді
Дәйексөздер194
говорят, что Время лечит —
Нет, не лечило никогда —
Страданье настоящее с годами костенеет —
Как Сухожилия —
Но Время — Тест на истинную Боль —
А не Лекарство —
И если вылечит Оно,
Так, значит, не было Её —
Нет, не лечило никогда —
Страданье настоящее с годами костенеет —
Как Сухожилия —
Но Время — Тест на истинную Боль —
А не Лекарство —
И если вылечит Оно,
Так, значит, не было Её —
Приедешь Осенью,
Так я смету метёлкой Лето —
Как чистоплотная Хозяйка
Сметает Паутину где-то.
А если через год увижу,
Все месяцы в клубок сплету —
И по порядку разложу —
По ящичкам в Шкафу —
А если встречи ждать Века,
На пальцах их сочту
И терпеливо буду ждать
Свою Весну.
Но если точно ты приедешь
В конце Земных Путей —
Я сброшу эту оболочку
И Вечность выберу себе —
Но сроки неизвестны мне
Заветной Встречи,
И это мучает меня —
Осою жалит — в Сердце.
Так я смету метёлкой Лето —
Как чистоплотная Хозяйка
Сметает Паутину где-то.
А если через год увижу,
Все месяцы в клубок сплету —
И по порядку разложу —
По ящичкам в Шкафу —
А если встречи ждать Века,
На пальцах их сочту
И терпеливо буду ждать
Свою Весну.
Но если точно ты приедешь
В конце Земных Путей —
Я сброшу эту оболочку
И Вечность выберу себе —
Но сроки неизвестны мне
Заветной Встречи,
И это мучает меня —
Осою жалит — в Сердце.
Мы вырастаем из любви, как из других вещей.
В Комод её мы убираем до лучших Дней —
Когда она вновь засияет на Ретро-шоу —
Как пышные Одежды Грандсеньоров.
В Комод её мы убираем до лучших Дней —
Когда она вновь засияет на Ретро-шоу —
Как пышные Одежды Грандсеньоров.
Сөреде8
75 кітап
8
66 кітап
4
205 кітап
3
4 кітап
2
103 кітап
1
