Японская любовная лирика
Впервые за много лет читателю открывается мир классической японской любовной лирики в переводах Анны Глускиной — одной из важнейших советских японисток, лично составившей эту антологию в конце восьмидесятых годов. Минималистичная, но полная нежности японская поэзия не стареет с веками, вновь и вновь оказываясь поразительно актуальной, помогая преодолеть житейские трудности или выразить казалось бы невыразимые чувства. В книгу вошли стихотворения VIII, X и XIII веков, внимательно отобранные из трёх лучших японских поэтических антологий и прокомментированные переводчицей, работа которой передаёт все нюансы классического японского стихосложения на русском языке. Обновленное оформление серии «Собрание больших поэтов» с иллюстрацией на полный разворот обложки придаёт книге ещё большее изящество, а удобный формат сборника позволяет взять его с собой в дорогу, чтобы погрузиться в мир японской поэзии в любом месте и в любое время.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: Издательство ЭКСМО
Басылым шыққан жыл: 2024
Баспа: Издательство «Эксмо»
Қағаз беттер: 56
Пікірлер4
👍Ұсынамын
💞Романтикалық
🚀Көз ала алмайсың
🐼Сүйкімді
💧Көз жасын төктіреді
Дәйексөздер57
В священном храме,
Где жрецы вершат обряды,
Сверкает зеркало кристальной чистоты [5], —
Так в памяти моей сверкаешь ты,
И в каждом встречном я ищу тебя…
Где жрецы вершат обряды,
Сверкает зеркало кристальной чистоты [5], —
Так в памяти моей сверкаешь ты,
И в каждом встречном я ищу тебя…
Лучше пусть исчезну,
Словно белый иней,
Выпавший на землю поутру:
Как я эту ночь, тоскуя и печалясь,
Нынче до рассвета проведу?
Словно белый иней,
Выпавший на землю поутру:
Как я эту ночь, тоскуя и печалясь,
Нынче до рассвета проведу?
Любимая была всегда та, с которой вместе любовались луной, цветами, алыми листьями клена, выпавшим снегом, красивыми видами природы. Во время такого любования стало обычаем сочинять стихи и выражать в них свое восхищение или раздумья, связанные с природой.
Сөреде5
219 кітап
431
241 кітап
64
155 кітап
12
40 кітап
2
49 кітап
2
