А
Ағайын бірде араз, бірде тату.
— Родня живет, то ссорясь, то мирясь.
Ағайын тату болса ат көп, абысын тату болса ас көп.
— Братья ладят — многочисленны стада, невестки ладят — в изобилии еда.
Ағайынмен алыстан сыйласқан жақсы.
— Родственная любовь лучше всего проявляется издалека.
Ағайынның азары болса да, безері болмас.
— У родни бывают раздоры, но друг от друга не отказываются.
Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық
— Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей.
Ағайының бай болса, асағаның май болар.
— Если родня богата, масло будешь кушать.
Ағайының барда дұшпаным жоқ деме, абысының барда күндесім жоқ деме.
— Когда есть родня, не говори, что нет врага, когда есть снохи, не говори, что нет завистниц.
Ағаның үйі — ақ жайлау. — Дом брата, что джайлау привольное.
Ағаш тамырымен, адам досымен мықты.
— Дерево крепко корнями, человек — друзьями.
Ағын судың арамдығы жоқ — В проточной воде грязь не держится.
Адам сөзінен жазады, сиыр мүйізінен жазады
— Корова страдает из-за рогов, человек — из-за своих слов.
Адамды еңбек көркейтеді — Труд красит человека.
Адамды тарлық шынықтырады, адамгершілікті барлық ұмыттырады
— Нужда закаляет, богатство о человечности забывает.